Home » Author’s Note 📝

Author’s Note 📝

Hey, here’s Lynn from the Big Apple. Fashion pro by day, documentary producer by night. This is my playground to ramble about Wang Chuqin, aka Hope or Big Head, the Chinese table tennis star. Fair warning: I’m fresh to the ping-pong scene, so just be prepared for a total newbie’s take and probably some nonsense other sports analogies along the way, courtesy of my boyfriend Jayden, a former baseball player turned couch critic. By the way, my little roommate Casey wants to join too. 🤣

People usually assume documentaries are supposed to be 100% objective records of truth, but in fact every frame is a choice. I’m not pretending to be neutral or so-called objective. Plenty of folks in sports culture try to pass as objective, yet their subjectivity bleeds through every line. As a fan, I own mine.

Being a fan is an identity. It’s messy, emotional, sometimes irrational, the same way I’ve felt for years as a NY Rangers 🏒 supporter. In table tennis, I see how female fans are often sidelined, our voices treated as less valid. That bias shows up on bigger stages like the US Open or the four major US leagues, where women are marketed to and celebrated but just as often boxed in by tired stereotypes.

For me, this blog is about exploring the strange world that Wang survives in, and yes, Chinese table tennis can sometimes feel like another planet. I’ll bring the producer’s instinct for framing, and I’ll insist on digging into reliable sources. But the fan in me will always be loud. This is my voice, my seat at the table, and I’m not neutral about it.

Challenges in Uncovering 👀
Wang Chuqin and Table Tennis in China

Language Barrier

As expected, about 99.99% of Wang-related content is in Chinese, primarily on platforms like Weibo and Red Note. I’ve found a few workarounds: the Immersive Translate Chrome extension works great for web pages and even adds English subtitles to YouTube videos in Chinese. ChatGPT handles longer article translations well. If you download the English version of Weibo through the US Apple Store, there’s a decent built-in translator for basic text. However, since Chinese can be pretty cryptic and complex, expect approximately 60% accuracy, especially when discussions delve into CTTA politics and authority matters.

Examples of translation: Weibo & Immersive Translate

The Mystery of Official Sources

I still can’t wrap my head around the fact that the CTTA (Chinese Table Tennis Association) doesn’t have an accessible official website. (Update as of Jan 3rd, 2025: CTTA.CN seems to be on and off. It’s working for me today, though.) The most striking part is that official news in mainland China primarily flows through social media instead of traditional news outlets. Everything’s funneled through WeChat, which is basically a black box if you’re not in its system. Weird, right? Even stranger, neither CTTA nor CNT has a public social media account. To add to the chaos, Chinese media coverage of table tennis often feels like reading tabloid content from The Sun, with all the clickbait headlines, sketchy info, and drama designed to stir up buzz.

Screenshot for a taste of the chaos in Chinese news.
Resources

Fanbase on Weibo (in Chinese): @炸洗你不解释 @头牌五花肉 @王楚钦_头学研究所

Culture Shock (or perhaps a system shock)

Coming from a Western sports background, the Chinese table tennis setup is genuinely puzzling. Unlike tennis pros who manage their own teams, table tennis players in China, especially those on the national team, operate entirely under the control of the CTTA. We’re talking about full oversight, including roommate assignments, meals, coaching, daily schedules, etc. I was floored when I learned that even top players like Ma Long and Wang Chuqin don’t have personal coaches. Wang Chuqin’s primary coach, Xiao Zhan, oversees China’s mixed doubles program and began training Wang in 2023 when Wang was selected for the mixed doubles team, allowing Xiao to coach other mixed doubles players at the same time. 

Update Sept 18, 2025: I did some deep dives into:

This brings me to other issues: internal team politics, questionable distribution of training resources, biased treatment of players, and the selection process for major competition, which takes place behind closed doors and occasionally appears to be unrelated to world rankings. Even though I’m not one for conspiracy theories, something seems off.

Back to the issue of not having a private team results in a lack of dedicated physical and mental support, reduced flexibility in training plans, and limited channels for direct communication with the administration. To make matters worse, logistics support is almost non-existent. I once saw footage of the team returning to their hotel past midnight after a long and intense day defending the men’s team gold at the Asian Championships, with no meals arranged or available. What if my Yankees went hungry after beating the Dodgers in the MLB this year?! And don’t even get me started on the lack of proper language support and international coordination…Still amazes me that Chinese athletes dominate the ping-pong world despite this rigid system.


2 responses to “Author’s Note 📝”

  1. Hi there, i’m a fan of Wang Chuqin in Vietnam. I’m so interested in video of Chuqin on your youtube. Can I ask to have a permission to add the Vietnamese subtitle on the video, so that this can attract more Vietnamese fan and help them understand the video deeply. I have an IELTS certificate and start learning Chinese so I can guarantee that if I have a chance, I will make the subtitle carefully. Looking forward to your respond

    1. Hey, sorry for the late reply! My inbox got messed up with spam comments. Could you shoot the email directly to itsjustnotes23(at)gmail.com? Thx.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *